全章經文: biblegateway.com/passage/?search=SongofSolomon+002&version=CUV 雅歌 第2章 (聖經和合本) 新郎新婦相愛 1 我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。 2 我的佳偶在女子中,好像百合花在荊棘內。 3 我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味,覺得甘甜。 4 他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上。 5 求你們給我葡萄乾增補我力,給我蘋果暢快我心,因我思愛成病。 6 他的左手在我頭下,他的右手將我抱住。 7 耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動,不要叫醒我所親愛的,等她自己情願。 8 聽啊,是我良人的聲音!看哪,他躥山越嶺而來。 9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我們牆壁後,從窗戶往裡觀看,從窗櫺往裡窺探。 10 我良人對我說:「我的佳偶,我的美人,起來,與我同去! 11 因為冬天已往,雨水止住過去了。 12 地上百花開放,百鳥鳴叫的時候已經來到,斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 13 無花果樹的果子漸漸成熟,葡萄樹開花放香。我的佳偶,我的美人,起來,與我同去! 14 我的鴿子啊,你在磐石穴中,在陡巖的隱密處,求你容我得見你的面貌,得聽你的聲音,因為你的聲音柔和,你的面貌秀美。」 15 要給我們擒拿狐狸,就是毀壞葡萄園的小狐狸,因為我們的葡萄正在開花。 16 良人屬我,我也屬他;他在百合花中牧放群羊。 17 我的良人哪,求你等到天起涼風,日影飛去的時候,你要轉回,好像羚羊或像小鹿在比特山上。 默想: “他的左手托住我的頭,他的右手擁抱著我”(6節)。這兩個熱戀中的男女,毫不掩飾的表達他們渴望與對方有親密的肌膚之親。雅歌書表明人類被造,就渴望與人有親密的關係;而男女這種關係乃是人際關係中最深層、最親密的層次。 10-13節提到春天的到來“冬天已過,雨水止息”(11節)。春天表示愛情的季節,他們走出房門,坐在寧靜安恬的花園中;萬物生長繁衍,地上鳥語花香;將他們渴望兩相廝守的心願再次表達出來。 當你認識到這本神聖的聖經中,竟然有一卷這樣赤裸裸地描述男女相戀愛慕之情的雅歌書,這會如何影響你對婚姻關係的看法? 若以這本戀人之歌作為寓言來看,你會從其中看到怎樣的形象是關乎神與以色列,或是基督與教會的關係?你是否在祂“含情脈脈”的愛底下(4節,或作:在祂愛的旌旗之蔭下,參和合本)? 禱告: 繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想、問題、觸動你的字、詞、圖畫,或是與神的禱告,寫在你的靈修筆記簿上面。 詩歌: 「愛是不保留」- youtu.be/HVRHiW_yOxE
全章经文: biblegateway.com/passage/?search=SongofSolomon+002&version=CUVS 雅歌 第2章 (圣经和合本) 新郎新妇相爱 1 我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花。 2 我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。 3 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。 4 他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。 5 求你们给我葡萄乾增补我力,给我苹果畅快我心,因我思爱成病。 6 他的左手在我头下,他的右手将我抱住。 7 耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等她自己情愿。 8 听啊,是我良人的声音!看哪,他蹿山越岭而来。 9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我们墙壁後,从窗户往里观看,从窗棂往里窥探。 10 我良人对我说:「我的佳偶,我的美人,起来,与我同去! 11 因为冬天已往,雨水止住过去了。 12 地上百花开放,百鸟鸣叫的时候已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了。 13 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去! 14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处,求你容我得见你的面貌,得听你的声音,因为你的声音柔和,你的面貌秀美。」 15 要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸,因为我们的葡萄正在开花。 16 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。 17 我的良人哪,求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊或像小鹿在比特山上。 默想: “他的左手托住我的头,他的右手拥抱着我”(6节)。这两个热恋中的男女,毫不掩饰的表达他们渴望与对方有亲密的肌肤之亲。雅歌书表明人类被造,就渴望与人有亲密的关系;而男女这种关系乃是人际关系中最深层、最亲密的层次。 10-13节提到春天的到来“冬天已过,雨水止息”(11节)。春天表示爱情的季节,他们走出房门,坐在宁静安恬的花园中;万物生长繁衍,地上鸟语花香;将他们渴望两相厮守的心愿再次表达出来。 当你认识到这本神圣的圣经中,竟然有一卷这样赤裸裸地描述男女相恋爱慕之情的雅歌书,这会如何影响你对婚姻关系的看法? 若以这本恋人之歌作为寓言来看,你会从其中看到怎样的形象是关乎神与以色列,或是基督与教会的关系?你是否在祂“含情脉脉”的爱底下(4节,或作:在祂爱的旌旗之荫下,参和合本)? 祷告: 继续安静在神面前,与神对话,并聆听祂对我说的话。将心中的思想、问题、触动你的字、词、图画,或是与神的祷告,写在你的灵修笔记簿上面。 诗歌: 「爱是不保留」- youtu.be/HVRHiW_yOxE
"Listening to God" Devotional
“Listening to God” Bible Reading & Devotion: Dec 24, 2020 – Song of Solomon 002
Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=SongofSolomon+002 Song of Solomon 2 (ESV) 1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. He 2 As a lily among brambles, so is my love among the young women. She 3 As an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young […]
全章經文: biblegateway.com/passage/?search=SongofSolomon+001&version=CUV 雅歌(所羅門的歌) 簡介 《雅歌》的希伯來原文名稱直譯是「歌中之歌」,有「最優美之歌」之意,有些譯本稱為「所羅門的歌」,因為希伯來原文開宗明義說這些詩歌是所羅門的作品(參王上4:32)。本書屬希伯來聖經的「五聖卷」之一,猶太人傳統在逾越節的安息日閱讀這卷書。 本書內容獨特,是一本愛情詩歌集,以詩歌的體裁描寫男女互相傾訴愛慕之情。然而,這豐富的意蘊不僅局限於婚姻男女,而是透過良人和書拉密女之間矢志不渝的愛情,歌頌了上帝與他所愛的人莊嚴永恆的愛。因此猶太人認為,本書是描寫上帝和他選民的關係,但基督徒則認為是喻表基督和教會的關係。 作者 猶太傳統和教會傳統認為,本書是由所羅門寫的,書中共有七次提到所羅門。不過,由於書中沒有提供任何歷史背景,故此難以確定作者和寫作日期。 提要 所羅門的雅歌(1:1) 第一首:愛在開花(1:2—2:7) 第二首:愛在渴慕(2:8—3:5) 第三首:愛在計劃(3:6—5:1) 第四首:愛在尋找(5:2—6:3) 第五首:愛在舞蹈(6:4—8:4) 第六首:愛之堅強非任何財寶可換(8:5—14) 雅歌 第1章 (聖經和合本) 新婦與耶路撒冷諸女之言 1 所羅門的歌,是歌中的雅歌。 2 願他用口與我親嘴!因你的愛情比酒更美。 3 你的膏油馨香,你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。 4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。我們必因你歡喜快樂,我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。她們愛你是理所當然的! 5 耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳篷,好像所羅門的幔子。 6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園,我自己的葡萄園卻沒有看守。 7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢? 8 你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳篷的旁邊。 9 我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。 10 你的兩腮因髮辮而秀美,你的頸項因珠串而華麗。 11 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。 讚新郎之美 12 王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。 13 我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中; 14 我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱基底葡萄園中。 15 我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。 16 我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻, 17 以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。 […]
全章经文: biblegateway.com/passage/?search=SongofSolomon+001&version=CUVS 雅歌(所罗门的歌) 简介 《雅歌》的希伯来原文名称直译是「歌中之歌」,有「最优美之歌」之意,有些译本称为「所罗门的歌」,因为希伯来原文开宗明义说这些诗歌是所罗门的作品(参王上4:32)。本书属希伯来圣经的「五圣卷」之一,犹太人传统在逾越节的安息日阅读这卷书。 本书内容独特,是一本爱情诗歌集,以诗歌的体裁描写男女互相倾诉爱慕之情。然而,这丰富的意蕴不仅局限於婚姻男女,而是透过良人和书拉密女之间矢志不渝的爱情,歌颂了上帝与他所爱的人庄严永恒的爱。因此犹太人认为,本书是描写上帝和他选民的关系,但基督徒则认为是喻表基督和教会的关系。 作者 犹太传统和教会传统认为,本书是由所罗门写的,书中共有七次提到所罗门。不过,由於书中没有提供任何历史背景,故此难以确定作者和写作日期。 提要 所罗门的雅歌(1:1) 第一首:爱在开花(1:2—2:7) 第二首:爱在渴慕(2:8—3:5) 第三首:爱在计划(3:6—5:1) 第四首:爱在寻找(5:2—6:3) 第五首:爱在舞蹈(6:4—8:4) 第六首:爱之坚强非任何财宝可换(8:5—14) 雅歌 第1章 (圣经和合本) 新妇与耶路撒冷诸女之言 1 所罗门的歌,是歌中的雅歌。 2 愿他用口与我亲嘴!因你的爱情比酒更美。 3 你的膏油馨香,你的名如同倒出来的香膏,所以众童女都爱你。 4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室。我们必因你欢喜快乐,我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。她们爱你是理所当然的! 5 耶路撒冷的众女子啊,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐篷,好像所罗门的幔子。 6 不要因日头把我晒黑了就轻看我。我同母的弟兄向我发怒,他们使我看守葡萄园,我自己的葡萄园却没有看守。 7 我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?晌午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢? 8 你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐篷的旁边。 9 我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。 10 你的两腮因发辫而秀美,你的颈项因珠串而华丽。 11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。 赞新郎之美 12 王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。 13 我以我的良人为一袋没药,常在我怀中; 14 我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。 15 我的佳偶,你甚美丽,你甚美丽!你的眼好像鸽子眼。 16 我的良人哪,你甚美丽可爱!我们以青草为床榻, 17 以香柏树为房屋的栋梁,以松树为椽子。 […]