全章经文: biblegateway.com/passage/?search=John+021&version=CUVS 约翰福音 21 章 (圣经和合本) 查彼得爱主之心 15 他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:「约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?」彼得说:「主啊,是的,你知道我爱你。」耶稣对他说:「你喂养我的小羊。」 16 耶稣第二次又对他说:「约翰的儿子西门,你爱我吗?」彼得说:「主啊,是的,你知道我爱你。」耶稣说:「你牧养我的羊。」 17 第三次对他说:「约翰的儿子西门,你爱我吗?」彼得因为耶稣第三次对他说「你爱我吗」,就忧愁,对耶稣说:「主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。」耶稣说:「你喂养我的羊。 18 我实实在在地告诉你:你年少的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意的地方。」 19 耶稣说这话,是指着彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说:「你跟从我吧!」 20 彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候靠着耶稣胸膛,说「主啊,卖你的是谁」的那门徒。 21 彼得看见他,就问耶稣说:「主啊,这人将来如何?」 22 耶稣对他说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!」 23 於是这话传在弟兄中间,说那门徒不死。其实耶稣不是说他不死,乃是说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?」 24 为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。 25 耶稣所行的事还有许多,若是一一地都写出来,我想,所写的书就是世界也容不下了。 默想: 慢慢地读这段经文几遍,若时间许可,请读完全章。 假设你是彼得,以这样的身份慢慢来读这段经文,面对主连续问你三次 “你爱我吗”?随着彼得的回答,体会他当时的心情,与心中翻动的思潮。重覆阅读几次,细心聆听主藉着对彼得的说话,祂在向你说什麽? 继续安静在主前,聆听、等候、再聆听、再等候。 若得到主对你说的话,感谢神。若尚未得到,亦感谢神,结束今天的灵修时间,继续等候,体会圣灵的微小声音。 祷告: 亲爱的主耶稣,袮和彼得之间的问答,彷佛也就是袮和我之间的问答!主啊,袮知道我是爱袮的,袮还要反复问我,是要我明白爱袮所要付出的代价。爱袮,意味着讨袮的喜悦,效法袮牺牲的爱。袮说过,若有人要做袮的门徒,就必须舍己,背上十字架来跟从袮。主啊,我常常不愿付出这爱的代价,我往往心里愿意,却行不出来,我真是一个软弱的人!求主帮助我,赐我更大的勇气来爱袮;求主赐我智慧,使我明白,袮要求我在爱中的一切付出,并不是要为难我,乃是为了令我成长,得到更丰盛的生命。主啊,我愿在效法袮的牺牲中领受袮生命的丰盛,看见袮天国的荣光。我愿成为一朵圣洁的百合花,因袮爱的浇灌而盛开在荆棘丛中,为袮做美好的见证,阿们! 诗歌: 「祢知道我爱祢」 – www.youtube.com/watch?v=C4vNhqOYf9M
Read chapter in full: biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=John+021 John 21 English Standard Version (ESV) Jesus and Peter 15 When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” 16 He said to him a second time, “Simon, son of […]
全章經文: biblegateway.com/passage/?search=John+020&version=CUV 約翰福音 20 章 (聖經和合本) 19 那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」 20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。 21 耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」 22 說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈! 23 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」 多馬不信 24 那十二個門徒中有稱為低土馬的多馬,耶穌來的時候,他沒有和他們同在。 25 那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」 多馬釋疑 26 過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」 27 就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手!伸出你的手來,探入我的肋旁!不要疑惑,總要信!」 28 多馬說:「我的主!我的神!」 29 耶穌對他說:「你因看見了我才信,那沒有看見就信的有福了!」 默想: 慢慢地讀這段經文幾遍,若時間許可,請讀完全章。 耶穌的門徒多馬讓我們知道,神並不棄絕懷疑者——對神的懷疑與不肯定並不會拒我們於神的國度之外。多馬的這段經歷又提醒我們,是耶穌主動來找我們,將祂的手與肋旁顯給我們看,讓我們可以相信。 再讀一次經文,環觀耶穌的門徒中,有相信的,也有如多馬懷疑的。以你現在與主耶穌的關係,你是站在那一群門徒當中?當你聽見耶穌對你說話時,從內心深處向神回應,讓祂帶領你與祂對話。 無論你是多馬或是其他門徒,感謝神所賜你的信心。 禱告: 親愛的主耶穌,我曾經和多馬何其相似!我曾多次求問袮在我生命中留下的印記,並說我若不看見袮的作為,我就不信!人心是多疑的,也是虛謊的,其實有時我即使看見了袮的作為,也只作沒有看見,甚至用種種理由來搪塞。主啊,感謝袮並不棄絕充滿懷疑的人。感謝袮提醒我那沒有看見袮就信的人有福了。袮深深地體恤我的軟弱,鼓勵我在信心中尋求袮,我才發現我的懷疑逐漸在減少,我的信心逐漸在增多,我才驀然明白只有成長之後,才能看見袮的印記;只有經歷挫折,才能看見袮的作為!主啊,感謝袮!那從前看不見袮的人,如今已經看見了袮,這一切都是袮的恩典!求袮繼續伴我同行;求袮的恩光照耀,令我眼睛明亮、不致跌倒,阿們! 詩歌: 「因祂活著」 – www.youtube.com/watch?v=3Zq9QU69CyY
全章经文: biblegateway.com/passage/?search=John+020&version=CUVS 约翰福音 20 章 (圣经和合本) 19 那日,就是七日的第一日晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说:「愿你们平安!」 20 说了这话,就把手和肋旁指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。 21 耶稣又对他们说:「愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。」 22 说了这话,就向他们吹一口气,说:「你们受圣灵! 23 你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。」 多马不信 24 那十二个门徒中有称为低土马的多马,耶稣来的时候,他没有和他们同在。 25 那些门徒就对他说:「我们已经看见主了!」多马却说:「我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。」 多马释疑 26 过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们同在。门都关了,耶稣来站在当中说:「愿你们平安!」 27 就对多马说:「伸过你的指头来,摸我的手!伸出你的手来,探入我的肋旁!不要疑惑,总要信!」 28 多马说:「我的主!我的神!」 29 耶稣对他说:「你因看见了我才信,那没有看见就信的有福了!」 默想: 慢慢地读这段经文几遍,若时间许可,请读完全章。 耶稣的门徒多马让我们知道,神并不弃绝怀疑者——对神的怀疑与不肯定并不会拒我们於神的国度之外。多马的这段经历又提醒我们,是耶稣主动来找我们,将祂的手与肋旁显给我们看,让我们可以相信。 再读一次经文,环观耶稣的门徒中,有相信的,也有如多马怀疑的。以你现在与主耶稣的关系,你是站在那一群门徒当中?当你听见耶稣对你说话时,从内心深处向神回应,让祂带领你与祂对话。 无论你是多马或是其他门徒,感谢神所赐你的信心。 祷告: 亲爱的主耶稣,我曾经和多马何其相似!我曾多次求问袮在我生命中留下的印记,并说我若不看见袮的作为,我就不信!人心是多疑的,也是虚谎的,其实有时我即使看见了袮的作为,也只作没有看见,甚至用种种理由来搪塞。主啊,感谢袮并不弃绝充满怀疑的人。感谢袮提醒我那没有看见袮就信的人有福了。袮深深地体恤我的软弱,鼓励我在信心中寻求袮,我才发现我的怀疑逐渐在减少,我的信心逐渐在增多,我才蓦然明白只有成长之後,才能看见袮的印记;只有经历挫折,才能看见袮的作为!主啊,感谢袮!那从前看不见袮的人,如今已经看见了袮,这一切都是袮的恩典!求袮继续伴我同行;求袮的恩光照耀,令我眼睛明亮、不致跌倒,阿们! 诗歌: 「因祂活着」 – www.youtube.com/watch?v=3Zq9QU69CyY
Read chapter in full: biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=John+020 John 20 English Standard Version (ESV) Jesus Appears to the Disciples 19 On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” 20 When he had said this, he showed […]